Buscador Avanzado

Autor

Tema

Libro de la biblia

* Cita biblica

Idioma

Fecha de Creación (Inicio - Fin)

-

En su reciente visita a Austria, el Dalai Lama nos ha regalado otra de sus instantáneas cargadas de humildad y esperanza. Se ha postrado y orado ante el Sagrado Corazón de la Catedral de San Esteban en Viena. Es el testimonio puro y a la vez osado, es el gesto abierto y a la vez valiente, la actitud generosa y desprendida..., la que va abriendo los corazones humanos, la que va inaugurando una nueva era de hermandad espiritual sobre la tierra

Hubo un tiempo en que se creía que el sol era un ser divino. Los antiguos entendían de esa manera a ese "ser" que se escondía cada noche y reaparecía cada nuevo amanecer para llenarles de luz y vida. Muchas culturas así lo pensaban y le dedicaron un verdadero culto. Construyeron templos y elaboraron incluso diversas teologías

Il fut un temps où l'on croyait que le soleil était un être divin. Certaines cultures de l'antiquité en ont développé un véritable culte ; on a construit des temples et élaboré des théologies. Nous pouvons certes trouver cela absurde, mais ils exprimaient ce qu'ils observaient avec beaucoup de sens commun : L'hymne à Aton (le disque solaire) d'Akhenaton est un texte plein de sensibilité et d'une profonde spiritualité...

He tenido que luchar con el ordenador que insiste en corregirme y poner periclitados. Le dejo claro que la última escritura la tengo yo y, aunque él insiste en subrayarlo en rojo, no cedo y pongo "paraclitados", o sea, "afectados por el Paráclito" y, como consecuencia, "defendidos" y "animados"

Si a Moisés no se lo puede explicar sin la zarza ardiente, a Doris tampoco. La zarza de Doris es la pequeña comunidad de su barrio de Resistencia, en el Chaco argentino, donde la Palabra del Dios de la Biblia parece haber plantado su carpa. Del fuego de esa humilde zarza brota una chispa que cae en el corazón de Doris y se convierte pronto en llama

Moïse ne s'explique pas sans le buisson ardent, et Doris non plus. Le buisson ardent de Doris est la petite communauté chrétienne de son quartier, à Resistencia, dans le Chaco argentin, là où la Parole du Dieu de la Bible semble avoir planté sa tente. Une magnifique étincelle a jailli soudain du feu de cet humble buisson, elle est tombée dans le cœur de Doris et l'a transformé en flamme...

Moses cannot be explained without the burning bush, and Doris neither. The burning bush of Doris is the small Christian community of her area of Resistencia in the Argentine Chaco where the Word of God seems to have settled. A magnificent spark suddenly sprang up from the fire of that humble bush and it fell in the heart of Doris and transformed her into a flame...

Zorionak, Aimar ! Zorionak, Malen, Andoni, Ander, Libe, Ioritz... Vous faites aujourd'hui votre première communion, ou vous venez de la faire en ces dimanches fleuris de mai. Vous voir réunis et regarder vos visages, c' est comme regarder la verte campagne, pleine de chants. Comme je me réjouis de vous voir heureux et de vous voir jouer par les temps qui courent ! Comme je me réjouis de vous voir recevoir le pain de la vie à la table de Jésus !...

Zorionak, Aimar! Zorionak, Malen, Andoni, Ander, Libe, Ioritz... Hoy hacéis vuestra primera comunión, o la acabáis de hacer en estos domingos floridos de mayo. Veros juntos y mirar vuestras caras es como mirar el campo verde, lleno de cantos. ¡Cómo me alegro de veros contentos y de veros jugar en los tiempos que corren! ¡Cómo me alegro de veros recibir el pan de la vida en la mesa de Jesús...

El texto se aleja mucho del género histórico. Esta "despedida de Jesús" se sitúa en un monte de Galilea (mientras Marcos y Lucas la sitúan en Jerusalén y el segundo final de Juan la presenta en el lago).

Estas discrepancias muestran claramente que predomina el género teológico sobre el histórico

littleascakery.co.uk bridgwatertownfc-1984.co.uk